Instructions de cuisson/Cooking Instructions

Tout produit non consommé la même journée devra être mis au congélateur et non au réfrig

érateur afin de préserver la bonne texture.

Différents produits sont congelés crus, d'autres sont congelés cuits.

Tout produit préparé cru doit être cuit de l'état congelé, tel que les Dumplings/ Wonton/ Eggrolls/phyllo fromage/ Spanakopitas et Phyllo viande. Les produits cuits et congelés doivent être retirer du congélateur la veille, ou  bien placés au comptoir 20mn avant de chauffer au micro-ondes ou à la poêle tel que:

Pain Naan 20sec au micro-ondes du comptoir, pain pita 15sec. Eggroll10sec. Mini tourte viande et quinoa 15sec. Won Ton et  les Dumpling,  s'ils étaient cuits è la vapeur, placer les dans un bol contenant de l'eau chaude, déposer pour 5 mn. Retirer et déguster avec votre sauce préférée.

All non-consumed product must go in the freezer, not in the fridge for freshness and texture. Few products are frozen uncooked,and must be cooked from frozen. Some are cooked and frozen. like the Dumpings/ Wontons/ Cheese Filo/Spanakopitas and Beef Filo .

The already cooked products, can be thawed at room temperature on the counter 20 mn prior to use, or thawed a night before in the fridge before preheating in a microwave or on a skillet like .

The Naan bread 20sec from room temperature,  Pita bread 15 sec . Mini tourte  15ec. Wonton and Dumplings from steamed , in a hot water, place them for 5 mn. Have them with your favorite sauce. 

Eggrolls cuits au four/Eggrolls cooked in the oven

Cuire toujours de l'état congelé. Important: Placer l’extrémité de la pâte roulée sur la plaque vers le bas ET non pas vers le haut pour prévenir qu’elle s’ouvre lors de la cuisson.

Important: Place the end of the dough down on the tray and not to the top, to prevent it from opening.

Préchauffer le four à 450F, placer du papier aluminium sur une plaque allant au four, badigeonner le papier de l’huile végétal, placer les Eggrolls congelés, badigeonner le dessus avec de l’huile aussi. Mettre au four au milieu pour 25mn a 30mn ou jusqu’à la couleur désirée (la température diffère entre les fours utilisés,  pour cette raison soyez prudent du temps utilisés) 

Cook directly from frozen. Preheat the oven at 450F, in a tray put aluminum foil, brush with vegetable oil, place the frozen eggrolls and brush the top with vegetal oil too, place it on the middle rack for 25min to 30mn or until golden.(Temperature depends on each oven, be careful to always check the time for better results)

Pâte Phyllo

Pour décongeler, retirer du congélateur et placer au frigo la veille. Le paquet devra être placé entre deux poids légers pour garder les feuilles plates. Pour utilisation, placer deux feuilles de pâte phyllo sur un papier d'essuie-tout (non pas une assiette pour éviter l'humidité de se former) . Chauffer au micro-ondes pour 14sec. Prudence, à untiliser chaud, comme  elles sont malléables, délicates et prêtes à être roulées .

To defrost, take out from freezer to the fridge a day before. The package should have on top a small weight in order to keep it straight. To use, heat up two Filo sheets placed on a paper towel in a microwave for 14 sec. Careful, to use hot as they are malleable, delicate and  ready to use.

 

Recette avec notre pâte Phyllo SG

Dans un plat carré allant au four,  plier à la façon éventail, une feuille phyllo à la fois à la longueur. Placer les l'une à coté de l'autre. Verser du beurre végétal fondu sur les feuilles. Cuire au four, niveau le plus bas à 350F pour15mn. Retirer et remettre au milieu pour dorer légèrement. A la sortie du four, ajouter votre mélange sucré ou salé, Remettre le tout de nouveau pour cuire  la deuxième couche de feuilles pliées en éventail. Cette fois, placer au milieu, à 350F pour +-20mn pour une couleur dorée. 

 

Recipe made with our GF Filo dough 

In a square baking dish, fan-fold one Filo sheet at a time, lengthwise. Place them next to each other. Pour melted vegetable butter over the sheets. Bake in the oven, lowest level at 350F for 15 mn. Remove and return back in the middle to brown lightly. Take out of the oven, add your sweet or savory mixture, Put everything back to cook the second layer of fan-folded leaves. This time, place in the middle, at 350F for +-20mn until golden brown

.

Spanakopitas

Cuire toujours de l'état congelé. Préchauffer le four à 450F, placer du papier aluminium sur une plaque allant au four, badigeonner le papier de l’huile végétal, placer les Spanakopitas congelés, côté bordure de la pâte vers le bas. Badigeonner le dessus avec de l’huile.  Mettre au four au milieu pour 25 à 30mn ou jusqu’à la couleur désirée.

Always cook from frozen. Do not thaw. Preheat the oven at 450F, place the frozen Spnanakopitas in a tray with aluminum foil, dough line face down. Brush with vegetable oil top and bottom. Place it on the middle rack for 25 to 30min or until golden.

Dumplings frits/ Fried Dumplings

Par exception, décongeler avant 30 mn au comptoir. Préchauffer une poêle de l'huite végétale à feu moyen.frire chaque côté de 5min ou jusqu'à légère dorure. Savourez avec votre sauce préférée.

Exception procedure to fry them. Thaw the dumplings for 30mn. Prefeat vegetable oil. in a fryer, on a medium heat. Place Dumplings for 5min each side, for almost golden color, pull aside from the heat. Taste with your favorite dip..

Pain Pita/ Pain Naan/Tortillas.

Garder toujours congeler pour préserver leur fraîcheur/Must be in a freezer for freshness

Retirer du congélateur à la température ambiante pour 20min. Chauffer 1 pain pita au micro-onde pour 15 sec/Take it out from the freezer at room temperature for 20min. Heat 1 pita bread in a microwave for 15sec.Pain Naan à réchauffer pour 30sec dépendamment de l’intensité de votre four à micro-ondes. Heat the Naan bread for 30sec.

Wonton

Cuire à la vapeur directement du congélateur / Cook the Wonton directly from the freezer to steamed.

Utiliser deux casseroles superposées, dont une perforée.  Dans la première casserole ajouter de l’eau à moitié, placer la deuxième casserole là-dessus, vaporiser d’un enduit à cuisson type PAM, placer 6 dumplings ou moins, couvrir. Cuire à intensité moyenne élevée toujours à couvert pour 30min.

Retirer du le feu, garder le couvert pour 5mn pour voir la texture transparente de la pâte.

Entre-temps, dans une autre casserole, faites bouillir 250ml d’eau, amenez à ébullition, ajouter une petite cuillère à thé du bouillon aux légumes en poudre qui vous a été remis, laisser frémir pour 5 min à température moyenne. Servir dans un bol avec les Wonton cuits, et garnir de ciboulette et brin de coriandre.

Always cook from frozen. Do not thaw. Use two casseroles specific for steamed cooking, in the first casserole filled half of it with water, use the perforated one on the top of the first casserole. Spray the second one with PAM (non-stick spray), put 6 dumplings at a time or less, cover. Let it cook on a medium high temperature, always covered, for 30min.  Take out from heat. Turn off the stove. Keep the lid on for 5 more minutes until the dough become transparent. In the meantime, put 250ml of water in a pan to a boiling point. Pour the dried G.F chicken broth, simmer low for 5min.  Serve it on a plate with the cooked Wonton and garnish with chives and a sprig of coriander.

Pâte à Dumplings

Pour décongeler, retirer et placer au comptoir la veille, si vous voyez qu’elle est sec, parfois défaite, aucun souci, tremper à peine vos doigts dans l’eau tiède, Travailler la pâte pour homogénéité pour 2mn Si au contraire elle est très molle, saupoudrer légèrement de farine de riz ou de pomme de terre.  Découper la pâte en petite boule de 17g, l’aplatir entre les mains, ajouter la farce de votre choix et fermer en demi-lune.

La päte se congèle pour une période de trois mois.

To thaw, remove and place on the counter a day before. To use, check the texture. If it's dry, barely dip your fingers in warm water. If, on the contrary, it is very soft, sprinkle lightly with rice or potato flour. work it for homogeneity for 2 minutes, Cut the dough into a small 17g ball, flatten between your hands, add the stuffing of your choice and close in a half-moon. Can be freezed up to three months. 

Biscuits au noix de Grenoble/ Pistaches

Pour décongeler, retirer du congélateur au comptoir la veille. Se déguste sans être chauffer.

To defrost, take it out from freezer a day before.No need to heat it. it is ready to taste. 

Baklava (cuits et congelés)

Pour décongeler, retirer du congélateur au comptoir la veille. Pour sucrer les baklavas, placer les dans un plat peu creux. Dans un petit bol allant au four, verser 40ml de miel dilué dans 10ml d’eau. Mélanger, chauffer au four à micro-onde pour 30sec. Verser le sirop sur les Baklava. Laisser refroidir avant de déguster.

To thaw, take it out from freezer a day before. To sweet' n up the Baklava. Prepare 40ml of honey in a deep plate, diluted with 10 ml of water. Heat it up in a microwave for 30 sec. Pour it on the Baklava. Wait to cool and then taste.

Bon Appétit

Trucs et astuces/ Tips and tricks